準(zhǔn)備些笑料,隨時(shí)隨地抖包袱
善用故事講道理
一般來說,每一段幽默的言談都會(huì)圍繞一個(gè)故事展開。這個(gè)中心故事是基準(zhǔn),我們只需拓展思維,在故事的基礎(chǔ)上加以變通,就能使它適合任何話題,不僅可以使我們的言談變得幽默詼諧,還能在此基礎(chǔ)上表明我們的觀點(diǎn),讓情理在寓教于樂中得以升華。
一次,小說家吉卜林向一個(gè)英國政治團(tuán)體發(fā)表演說:“我年輕時(shí)在印度當(dāng)記者,專門報(bào)道犯罪新聞,因此認(rèn)識(shí)了一些騙子、拐騙公款者、謀殺犯以及一些極有進(jìn)取精神的正人君子。那時(shí)候,我在報(bào)道了他們被審的經(jīng)過后,會(huì)去監(jiān)獄看看這些正在服刑的老朋友們。我記得有一個(gè)人,因?yàn)橹\殺而被判無期徒刑。他是個(gè)聰明、說話溫和有條理的家伙,他把他自稱的,生活的教訓(xùn)’告訴我。他說:“以我本人做例子:一個(gè)人一旦做了不誠實(shí)的事,就難以自拔,一件接一件不誠實(shí)的事會(huì)一直做下去。直到最后,他會(huì)發(fā)現(xiàn),他必須把某人除掉,才能使自己恢復(fù)正直。,”
聽到這兒,場下的觀眾已經(jīng)笑成一團(tuán)。不過,吉卜林的談話還未結(jié)束,他又頓了頓繼續(xù)說道:“我想,目前的內(nèi)閣正是這種情況。吉卜林話音一落,場下立即爆發(fā)出雷鳴般的掌聲。
吉卜林沒有平鋪直敘在印度當(dāng)記者的這段回憶,而是幽默地圍繞這一故事,渲染出一件近乎怪誕的趣事,從而建立起自己和聽眾的溝通點(diǎn)。吉卜林高明的地方在于,他不是為講故事而講故事,這個(gè)幽默故事成功地幫助他進(jìn)入政治話題,不僅深刻地指出問題的關(guān)鍵點(diǎn),還讓全場觀眾捧腹大笑的同時(shí),多了一些深入的思考。
善用比喻抖包袱
要想說話有幽默感,沒有豐富的想象力是難以奏效的。一個(gè)人若能夠把一件看似平凡的事物由表及里的悟透,才能用淺顯易懂的方式將諱莫如深解釋透徹,所謂“大道至簡”便是這樣的道理。
反應(yīng)迅速是幽默談吐的特點(diǎn)之一,這就要求說話者思維敏捷能言善辯。然而,這些又是對(duì)生活的深刻體驗(yàn)和對(duì)事物認(rèn)真觀察的結(jié)果。敏銳的觀察力不僅是科學(xué)研究中必備的,也是產(chǎn)生幽默談吐的重要因素。
以語言犀利、鋒芒畢露見長的英國生物學(xué)家赫胥黎,在一次講演中勇敢抨擊了當(dāng)時(shí)的社會(huì)對(duì)科學(xué)極不公正的態(tài)度,他說:“科學(xué)這位“灰姑娘’天天生起火來,打掃房間,準(zhǔn)備餐食;到頭來,人們給她的報(bào)酬,則是把她叫作賤貨,說她只配關(guān)心低級(jí)的物質(zhì)利益。”
六十歲那年,赫胥黎懷著既沉重又難舍的心情辭去了英國皇家學(xué)會(huì)會(huì)長的職務(wù)。他在一次講話中說:“我的理智和良心已經(jīng)向我指出,我已經(jīng)無法完成這個(gè)會(huì)長職位的各項(xiàng)重大任務(wù),所以我一分鐘也不能干下去了。這位德高望重的老人痛心地講完上述話語后,又不無諧趣地對(duì)朋友們說:“我剛剛宣讀完了我去世的官方計(jì)告。”
赫胥黎把科學(xué)生動(dòng)地比喻成受人冷落的灰姑娘,將教會(huì)勢力20扼殺科學(xué)研究的丑惡面目揭示得淋漓盡致,因而更具震撼人心的力量。赫胥黎還風(fēng)趣幽默地將辭職演說比喻作“官方讓告”,這也正是他自己復(fù)雜而痛苦的內(nèi)心寫照。科學(xué)家如果沒有對(duì)事物入木三分的觀察力,無論如何也說不出如此傳神的話語。
評(píng)論0
“無需登錄,可直接評(píng)論...”